فردوس ميں ايک مکالمہ

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on linkedin
LinkedIn

ہاتف نے کہا مجھ سے کہ فردوس ميں اک روز

حالي سے مخاطب ہوئے يوں سعدي شيراز

اے آنکہ ز نور گہر نظم فلک تاب

دامن بہ چراغ مہ اختر زدہ اي باز!

کچھ کيفيت مسلم ہندي تو بياں کر

واماندئہ منزل ہے کہ مصروف تگ و تاز

مذہب کي حرارت بھي ہے کچھ اس کي رگوں ميں؟

تھي جس کي فلک سوز کبھي گرمي آواز

باتوں سے ہوا شيخ کي حالي متاثر

رو رو کے لگا کہنے کہ ”اے صاحب اعجاز

جب پير فلک نے ورق ايام کا الٹا

آئي يہ صدا ، پائوگے تعليم سے اعزاز

آيا ہے مگر اس سے عقيدوں ميں تزلزل

دنيا تو ملي، طائر ديں کر گيا پرواز

ديں ہو تو مقاصد ميں بھي پيدا ہو بلندي

فطرت ہے جوانوں کي زميں گير زميں تاز

مذہب سے ہم آہنگي افراد ہے باقي

ديں زخمہ ہے ، جمعيت ملت ہے اگر ساز

بنياد لرز جائے جو ديوار چمن کي

ظاہر ہے کہ انجام گلستاں کا ہے آغاز

پاني نہ ملا زمزم ملت سے جو اس کو

پيدا ہيں نئي پود ميں الحاد کے انداز

يہ ذکر حضور شہ يثرب ميں نہ کرنا

سمجھيں نہ کہيں ہند کے مسلم مجھے غماز

خرما نتواں يافت ازاں خار کہ کشتيم

ديبا نتواں بافت ازاں پشم کہ رشتيم”

(سعدي(

Poets
  • ADIL MANSURI116 Post(s)
  • AHMAD FARAZ337 Post(s)
  • Ahmad Nadeem Qasmi82 Post(s)
  • Allama Iqbal494 Post(s)
  • Mirza ghalib52 Post(s)
English Poets
  • Emily Angel31 Post(s)
  • Emily Dean13 Post(s)
  • Emily Huntington Miller7 Post(s)
  • Emily Knight13 Post(s)
  • Emily Liang26 Post(s)
  • Emily Wilson17 Post(s)
  • Robert Frost191 Post(s)
  • Rumi148 Post(s)
  • William Shakespeare376 Post(s)
On Trend

Popular Poetry

tazmin

ġham tumhārā thā zindagī goyā tum ko khoyā use nahīñ khoyā fart-e-girya se jī na halkā ho bas yahī soch kar nahīñ royā ashk to ashk haiñ sharāb se bhī maiñ ne ye dāġh-e-dil nahīñ dhoyā maiñ vo kisht-e-nashāt kyoñ kāTūñ jis ko maiñ ne kabhī nahīñ boyā aabla aabla thī jaañ phir bhī bār-e-hastī

safed chhaDiyan

janam kā andhā jo soch aur sach ke rāstoñ par kabhī kabhī koī ḳhvāb dekhe to ḳhvāb meñ bhī azaab dekhe ye shāhrāh-e-hayat jis par hazār-hā qāfile ravāñ haiñ sabhī kī āñkheñ har ek kā dil sabhī ke raste sabhī kī manzil isī hujūm-e-kashāñ-kashāñ meñ tamām chehroñ kī dāstāñ meñ na naam merā na zaat

diwar-e-girya

vo kaisā shobada-gar thā jo masnūī sitāroñ aur naqlī sūrajoñ kī ik jhalak dikhlā ke mere saada dil logoñ kī āñkhoñ ke diye hoñToñ ke jugnū le gayā aur ab ye aalam hai ki mere shahr kā har ik makāñ ik ġhaar kī mānind mahrūm-e-navā hai aur hañstā boltā har shaḳhs ik dīvār-e-girya hai

mujassama

ai siyah-fām hasīna tirā uryāñ paikar kitnī pathrā.ī huī āñkhoñ meñ ġhaltīda hai jaane kis daur-e-alama-nāk se le kar ab tak tū kaḌe vaqt ke zindānoñ meñ ḳhvābīda hai tere sab rañg hayūle ke ye be-jān nuqūsh jaise marbūt ḳhayālāt ke tāne-bāne ye tirī sāñvlī rañgat ye pareshān ḳhutūt bārhā jaise miTāyā ho inheñ duniyā

%d bloggers like this: