aa ki meri jaan ko qarar nahin hai

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on linkedin
LinkedIn

aa ki mirī jaan ko qarār nahīñ hai

tāqat-e-bedād-e-intizār nahīñ hai

come for my life lacks patience and tranquility

doesn’t have the strength to bear waiting’s cruelty

dete haiñ jannat hayāt-e-dahr ke badle

nashsha ba-andāza-e-ḳhumār nahīñ hai

heaven is decreed in lieu, of a life on earth

compared to the hangover of wine there is dearth

girya nikāle hai terī bazm se mujh ko

haa.e ki rone pe iḳhtiyār nahīñ hai

Tears cause my expulsion, from your company

Shame! On weeping that I have no authority

ham se abas hai gumān-e-ranjish-e-ḳhātir

ḳhaak meñ ushshāq kī ġhubār nahīñ hai

that ‘gainst you I bear grudges, you suspect in vain

know that lover’s graves do not dust of doubt contain

dil se uThā lutf-e-jalva-hā-e-ma.ānī

ġhair-e-gul ā.īna-e-bahār nahīñ hai

with your heart you should absorb, beauty of meaning

save the flower no mirror is for the fact of spring

qatl kā mere kiyā hai ahd to baare

vaa.e agar ahd ustuvār nahīñ hai

you have promised to slay me, I am joyful, glad

if your promise is infirm, ’twill be truly sad

tū ne qasam mai-kashī kī khaa.ī hai ‘ġhālib’

terī qasam kā kuchh e’tibār nahīñ hai

Gaalib as you swear an oath by your drunkenness

Your oath’s thus beyond belief, I have to confess

Poets
  • ADIL MANSURI116 Post(s)
  • AHMAD FARAZ337 Post(s)
  • Ahmad Nadeem Qasmi82 Post(s)
  • Allama Iqbal494 Post(s)
  • Mirza ghalib52 Post(s)
English Poets
  • Emily Angel31 Post(s)
  • Emily Dean13 Post(s)
  • Emily Huntington Miller7 Post(s)
  • Emily Knight13 Post(s)
  • Emily Liang26 Post(s)
  • Emily Wilson17 Post(s)
  • Robert Frost191 Post(s)
  • Rumi148 Post(s)
  • William Shakespeare376 Post(s)
On Trend

Popular Poetry

tazmin

ġham tumhārā thā zindagī goyā tum ko khoyā use nahīñ khoyā fart-e-girya se jī na halkā ho bas yahī soch kar nahīñ royā ashk to ashk haiñ sharāb se bhī maiñ ne ye dāġh-e-dil nahīñ dhoyā maiñ vo kisht-e-nashāt kyoñ kāTūñ jis ko maiñ ne kabhī nahīñ boyā aabla aabla thī jaañ phir bhī bār-e-hastī

safed chhaDiyan

janam kā andhā jo soch aur sach ke rāstoñ par kabhī kabhī koī ḳhvāb dekhe to ḳhvāb meñ bhī azaab dekhe ye shāhrāh-e-hayat jis par hazār-hā qāfile ravāñ haiñ sabhī kī āñkheñ har ek kā dil sabhī ke raste sabhī kī manzil isī hujūm-e-kashāñ-kashāñ meñ tamām chehroñ kī dāstāñ meñ na naam merā na zaat

diwar-e-girya

vo kaisā shobada-gar thā jo masnūī sitāroñ aur naqlī sūrajoñ kī ik jhalak dikhlā ke mere saada dil logoñ kī āñkhoñ ke diye hoñToñ ke jugnū le gayā aur ab ye aalam hai ki mere shahr kā har ik makāñ ik ġhaar kī mānind mahrūm-e-navā hai aur hañstā boltā har shaḳhs ik dīvār-e-girya hai

mujassama

ai siyah-fām hasīna tirā uryāñ paikar kitnī pathrā.ī huī āñkhoñ meñ ġhaltīda hai jaane kis daur-e-alama-nāk se le kar ab tak tū kaḌe vaqt ke zindānoñ meñ ḳhvābīda hai tere sab rañg hayūle ke ye be-jān nuqūsh jaise marbūt ḳhayālāt ke tāne-bāne ye tirī sāñvlī rañgat ye pareshān ḳhutūt bārhā jaise miTāyā ho inheñ duniyā

%d bloggers like this: