bas-ki dushwar hai har kaam ka aasan hona

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on linkedin
LinkedIn

bas-ki dushvār hai har kaam kā āsāñ honā

aadmī ko bhī mayassar nahīñ insāñ honā

Tis difficult that every goal be easily complete

For a man, too, to be human, is no easy feat

girya chāhe hai ḳharābī mire kāshāne kī

dar o dīvār se Tapke hai bayābāñ honā

My tears seek destruction of my humble abode

My hearth and home relentlessly does wilderness erode

vā-e-dīvāngi-e-shauq ki har dam mujh ko

aap jaanā udhar aur aap hī hairāñ honā

Such is desire’s lunacy, I constantly repair

To her street, even tho it leads me to despair

jalva az-bas-ki taqāzā-e-nigah kartā hai

jauhar-e-ā.ina bhī chāhe hai mizhgāñ honā

Beauty does yet seek behold the favour of a glance

The lustre of the mirror seeks to be a lash perchance

ishrat-e-qatl-gah-e-ahl-e-tamannā mat pūchh

īd-e-nazzāra hai shamshīr kā uryāñ honā

Ask not the delight of those for martyrdom who wait

Unsheathing of the sword for them is cause to celebrate

le ga.e ḳhaak meñ ham dāġh-e-tamannā-e-nashāt

tū ho aur aap ba-sad-rañg-e-gulistāñ honā

With me into dust I took the scars of hopes forlorn

Now in your splendour joyously the garden you adorn

ishrat-e-pāra-e-dil zaḳhm-e-tamannā khānā

lazzat-e-rīsh-e-jigar ġharq-e-namak-dāñ honā

When the heart is wounded does its ecstacy exalt

Fortitude is filled with joy when wounds are dipped in salt

kī mire qatl ke ba.ad us ne jafā se tauba

haa.e us zūd-pashīmāñ kā pashemāñ honā

After she had slain me then from torture she forswore

Alas! the one now quickly shamed was not so before

haif us chaar girah kapḌe kī qismat ‘ġhālib’

jis kī qismat meñ ho āshiq kā garebāñ honā

Ghalib alas! That piece of cloth for whom destiny

Has ordained a fate that it, a lover’s collar be

Poets
  • ADIL MANSURI116 Post(s)
  • AHMAD FARAZ337 Post(s)
  • Ahmad Nadeem Qasmi82 Post(s)
  • Allama Iqbal494 Post(s)
  • Mirza ghalib52 Post(s)
English Poets
  • Emily Angel31 Post(s)
  • Emily Dean13 Post(s)
  • Emily Huntington Miller7 Post(s)
  • Emily Knight13 Post(s)
  • Emily Liang26 Post(s)
  • Emily Wilson17 Post(s)
  • Robert Frost191 Post(s)
  • Rumi148 Post(s)
  • William Shakespeare376 Post(s)
On Trend

Popular Poetry

tazmin

ġham tumhārā thā zindagī goyā tum ko khoyā use nahīñ khoyā fart-e-girya se jī na halkā ho bas yahī soch kar nahīñ royā ashk to ashk haiñ sharāb se bhī maiñ ne ye dāġh-e-dil nahīñ dhoyā maiñ vo kisht-e-nashāt kyoñ kāTūñ jis ko maiñ ne kabhī nahīñ boyā aabla aabla thī jaañ phir bhī bār-e-hastī

safed chhaDiyan

janam kā andhā jo soch aur sach ke rāstoñ par kabhī kabhī koī ḳhvāb dekhe to ḳhvāb meñ bhī azaab dekhe ye shāhrāh-e-hayat jis par hazār-hā qāfile ravāñ haiñ sabhī kī āñkheñ har ek kā dil sabhī ke raste sabhī kī manzil isī hujūm-e-kashāñ-kashāñ meñ tamām chehroñ kī dāstāñ meñ na naam merā na zaat

diwar-e-girya

vo kaisā shobada-gar thā jo masnūī sitāroñ aur naqlī sūrajoñ kī ik jhalak dikhlā ke mere saada dil logoñ kī āñkhoñ ke diye hoñToñ ke jugnū le gayā aur ab ye aalam hai ki mere shahr kā har ik makāñ ik ġhaar kī mānind mahrūm-e-navā hai aur hañstā boltā har shaḳhs ik dīvār-e-girya hai

mujassama

ai siyah-fām hasīna tirā uryāñ paikar kitnī pathrā.ī huī āñkhoñ meñ ġhaltīda hai jaane kis daur-e-alama-nāk se le kar ab tak tū kaḌe vaqt ke zindānoñ meñ ḳhvābīda hai tere sab rañg hayūle ke ye be-jān nuqūsh jaise marbūt ḳhayālāt ke tāne-bāne ye tirī sāñvlī rañgat ye pareshān ḳhutūt bārhā jaise miTāyā ho inheñ duniyā

%d bloggers like this: