عشر ت امروز

نہ مجھ سے کہہ کہ اجل ہے پيام عيش و سرور نہ کھينچ نقشہ کيفيت شراب طہور فراق حور ميں ہو غم سے ہمکنار نہ تو پري کو شيشہ الفاظ ميں اتار نہ تو مجھے فريفتہ ساقي جميل نہ کر بيان حور نہ کر ، ذکر سلسبيل نہ کر مقام امن ہے جنت ، مجھے

Read More »

آگ اس کي پھونک ديتي ہے برنا و پير کو

آگ اس کي پھونک ديتي ہے برنا و پير کو لاکھوں ميں ايک بھي ہو اگر صاحب يقيں ہوتا ہے کوہ و دشت ميں پيدا کبھي کبھي وہ مرد جس کا فقر خزف کو کرے نگيں تو اپني سرنوشت اب اپنے قلم سے لکھ خالي رکھي ہے خامہ حق نے تري جبيں يہ نيلگوں فضا

Read More »

نگاہ

بہار و قافلہ لالہ ہائے صحرائي شباب و مستي و ذوق و سرود و رعنائي! اندھيري رات ميں يہ چشمکيں ستاروں کي يہ بحر ، يہ فلک نيلگوں کي پہنائي! سفر عروس قمر کا عماري شب ميں طلوع مہر و سکوت سپہر مينائي! نگاہ ہو تو بہائے نظارہ کچھ بھي نہيں کہ بيچتي نہيں فطرت

Read More »

وجود

اے کہ ہے زير فلک مثل شرر تيري نمود کون سمجھائے تجھے کيا ہيں مقامات وجود! گر ہنر ميں نہيں تعمير خودي کا جوہر وائے صورت گري و شاعري و ناے و سرود! مکتب و مے کدہ جز درس نبودن ندہند بودن آموز کہ ہم باشي و ہم خواہي بود

Read More »

دوستارے

آئے جو قراں ميں دو ستارے کہنے لگا ايک ، دوسرے سے يہ وصل مدام ہو تو کيا خوب انجام خرام ہو تو کيا خوب تھوڑا سا جو مہرباں فلک ہو ہم دونوں کي ايک ہي چمک ہو ليکن يہ وصال کي تمنا پيغام فراق تھي سراپا گردش تاروں کا ہے مقدر ہر ايک کي

Read More »

سمجھا لہو کي بوند اگر تو اسے تو خير

سمجھا لہو کي بوند اگر تو اسے تو خير دل آدمي کا ہے فقط اک جذبہء بلند گردش مہ و ستارہ کي ہے ناگوار اسے دل آپ اپنے شام و سحر کا ہے نقش بند جس خاک کے ضمير ميں ہے آتش چنار ممکن نہيں کہ سرد ہو وہ خاک ارجمند

Read More »

اہل مصر سے

خود ابوالہول نے يہ نکتہ سکھايا مجھ کو وہ ابوالہول کہ ہے صاحب اسرار قديم دفعتہً جس سے بدل جاتي ہے تقدير امم ہے وہ قوت کہ حريف اس کي نہيں عقل حکيم ہر زمانے ميں دگر گوں ہے طبيعت اس کي کبھي شمشير محمد ہے ، کبھي چوب کليم!

Read More »

مقصود

(سپنوزا( نظر حيات پہ رکھتا ہے مرد دانش مند حيات کيا ہے ، حضور و سرور و نور و وجود (فلاطوں( نگاہ موت پہ رکھتا ہے مرد دانش مند حيات ہے شب تاريک ميں شرر کي نمود حيات و موت نہيں التفات کے لائق فقط خودي ہے خودي کي نگاہ کا مقصود

Read More »

حضرت انسان

جہاں ميں دانش و بينش کي ہے کس درجہ ارزاني کوئي شے چھپ نہيں سکتي کہ يہ عالم ہے نوراني کوئي ديکھے تو ہے باريک فطرت کا حجاب اتنا نماياں ہيں فرشتوں کے تبسم ہائے پنہاني يہ دنيا دعوت ديدار ہے فرزند آدم کو کہ ہر مستور کو بخشا گيا ہے ذوق عرياني يہي فرزند

Read More »

ستارے کاپيغام

مجھے ڈرا نہيں سکتي فضا کي تاريکي مري سرشت ميں ہے پاکي و درخشاني تو اے مسافر شب! خود چراغ بن اپنا کر اپني رات کو داغ جگر سے نوراني

Read More »
Poets
  • ADIL MANSURI116 Post(s)
  • AHMAD FARAZ337 Post(s)
  • Ahmad Nadeem Qasmi82 Post(s)
  • Allama Iqbal494 Post(s)
  • Mirza ghalib52 Post(s)
English Poets
  • Emily Angel31 Post(s)
  • Emily Dean13 Post(s)
  • Emily Huntington Miller7 Post(s)
  • Emily Knight13 Post(s)
  • Emily Liang26 Post(s)
  • Emily Wilson17 Post(s)
  • Robert Frost191 Post(s)
  • Rumi148 Post(s)
  • William Shakespeare376 Post(s)

Recent Poetry

Get The Latest Updates

Subscribe To Our Weekly Newsletter

No spam, notifications only about new products, updates.
On Trend

Popular Poetry

tazmin

ġham tumhārā thā zindagī goyā tum ko khoyā use nahīñ khoyā fart-e-girya se jī na halkā ho bas yahī soch kar nahīñ royā ashk to ashk haiñ sharāb se bhī maiñ ne ye dāġh-e-dil nahīñ dhoyā maiñ vo kisht-e-nashāt kyoñ kāTūñ jis ko maiñ ne kabhī nahīñ boyā aabla aabla thī jaañ phir bhī bār-e-hastī

safed chhaDiyan

janam kā andhā jo soch aur sach ke rāstoñ par kabhī kabhī koī ḳhvāb dekhe to ḳhvāb meñ bhī azaab dekhe ye shāhrāh-e-hayat jis par hazār-hā qāfile ravāñ haiñ sabhī kī āñkheñ har ek kā dil sabhī ke raste sabhī kī manzil isī hujūm-e-kashāñ-kashāñ meñ tamām chehroñ kī dāstāñ meñ na naam merā na zaat

diwar-e-girya

vo kaisā shobada-gar thā jo masnūī sitāroñ aur naqlī sūrajoñ kī ik jhalak dikhlā ke mere saada dil logoñ kī āñkhoñ ke diye hoñToñ ke jugnū le gayā aur ab ye aalam hai ki mere shahr kā har ik makāñ ik ġhaar kī mānind mahrūm-e-navā hai aur hañstā boltā har shaḳhs ik dīvār-e-girya hai

mujassama

ai siyah-fām hasīna tirā uryāñ paikar kitnī pathrā.ī huī āñkhoñ meñ ġhaltīda hai jaane kis daur-e-alama-nāk se le kar ab tak tū kaḌe vaqt ke zindānoñ meñ ḳhvābīda hai tere sab rañg hayūle ke ye be-jān nuqūsh jaise marbūt ḳhayālāt ke tāne-bāne ye tirī sāñvlī rañgat ye pareshān ḳhutūt bārhā jaise miTāyā ho inheñ duniyā