dil-e-nādāñ tujhe huā kyā hai
āḳhir is dard kī davā kyā hai
Foolish heart what ails you pray?
Can antidotes this ache allay?
ham haiñ mushtāq aur vo be-zār
yā ilāhī ye mājrā kyā hai
I’m ardent and she turns away
Lord! what is this game you play?
maiñ bhī muñh meñ zabān rakhtā huuñ
kaash pūchho ki mudda.ā kyā hai
I too am capable of speech
Just ask me what I want today
jab ki tujh bin nahīñ koī maujūd
phir ye hañgāma ai ḳhudā kyā hai
when but for you, naught else exists
why then O lord this noisy fray?
ye parī-chehra log kaise haiñ
ġhamza o ishva o adā kyā hai
…
…
shikan-e-zulf-e-ambarīñ kyuuñ hai
nigah-e-chashm-e-surma sā kyā hai
…
…
sabza o gul kahāñ se aa.e haiñ
abr kyā chiiz hai havā kyā hai
…
…
ham ko un se vafā kī hai ummīd
jo nahīñ jānte vafā kyā hai
From her I hope for constancy
who knows it not, to my dismay
haañ bhalā kar tirā bhalā hogā
aur darvesh kī sadā kyā hai
good you do and goodness reap
what else does the dervish say
jaan tum par nisār kartā huuñ
maiñ nahīñ jāntā duā kyā hai
To you I do bequeath my life
I know not what it is to pray
maiñ ne maanā ki kuchh nahīñ ‘ġhālib’
muft haath aa.e to burā kyā hai
Ghalib’s worthless I accept
but if comes free then why delay?