I have been tricked by flying too close
to what I thought I loved.
Now the candleflame is out, the wine spilled,
and the lovers have withdrawn
somewhere beyond my squinting.
The amount I thought I’d won, I’ve lost.
My prayers becomes bitter and all about blindness.
How wonderful it was to be for a while
with those who surrender.
Others only turn their faces on way,
then another, like pigeon in flight.
I have known pigeons who fly in a nowhere,
and birds that eat grainlessness,
and tailor who sew beautiful clothes
by tearing them to pieces.
tazmin
ġham tumhārā thā zindagī goyā tum ko khoyā use nahīñ khoyā fart-e-girya se jī na halkā ho bas yahī soch kar nahīñ royā ashk to ashk haiñ sharāb se bhī maiñ ne ye dāġh-e-dil nahīñ dhoyā maiñ vo kisht-e-nashāt kyoñ kāTūñ jis ko maiñ ne kabhī nahīñ boyā aabla aabla thī jaañ phir bhī bār-e-hastī