jaur se baaz aa.e par baaz aa.eñ kyā
kahte haiñ ham tujh ko muñh dikhlā.eñ kyā
she, even though contrite, torture cannot eschew
says” I’m ashamed, I can’t, now show my face to you”
raat din gardish meñ haiñ saat āsmāñ
ho rahegā kuchh na kuchh ghabrā.eñ kyā
night and day the seven skies do perambulate
why should I as something’s surely in my fate
laag ho to us ko ham samjheñ lagāo
jab na ho kuchh bhī to dhokā khā.eñ kyā
enmity, as affection I would have perceived
when she feels nothing why, should I be self-deceived
ho liye kyuuñ nāma-bar ke saath saath
yā rab apne ḳhat ko ham pahuñchā.eñ kyā
I now seek to go along with the messenger
O Lord! should I carry my own letter to her?
mauj-e-ḳhūñ sar se guzar hī kyuuñ na jaa.e
āstān-e-yār se uTh jaa.eñ kyā
what if the waves of blood now do wash over me
for this should I arise and leave her company?
umr bhar dekhā kiyā marne kī raah
mar ga.e par dekhiye dikhlā.eñ kyā
all my life, for death’s advent, I did surely wait
now that I am dead lets see what I demonstrate?
pūchhte haiñ vo ki ‘ġhālib’ kaun hai
koī batlāo ki ham batlā.eñ kyā
she asks of everyone “who is this Gaalib say?”
someone should tell me now what I should I tell her pray